прот. Александр Мень

Источник

Текстуа́льная кри́тика

Текстуа́льная кри́тика библейская, раздел *исагогики, целью которого является реконструкция первоначального текста Священного Писания, а также изучение истории *передачи и *переводов этого текста. Другое, почти вышедшее из употребления, название Текстуальной критики – «низшая критика».

В Церкви не сохранилось автографов книг Библии. Имеются лишь ее рукописные копии, или списки. До изобретения книгопечатания эти списки содержали версии, складывавшиеся на протяжении жизни многих поколений. «Библия, – отмечает *Карташев, – физически живет, как и другие книги, подвергаясь всем превратностям книжной судьбы, особенно за долгие тысячелетия их рукописного существования. Книги терялись, гибли от стихий, “огня, меча, нашествия иноплеменных” и проч., наполнялись неизбежными описками, ошибками, вариантами от каждого копииста и редактора». Определенную роль в этом сыграло и то, что в древних *рукописях не было *пунктуации и разделения на слова, а также то, что еврейское письмо имело консонантный характер. К ошибкам могло приводить также сходство между некоторыми буквами в еврейском письме. Бывали случаи, когда *глоссы с полей переносились в самый текст. Поэтому уже в 3 в. *Ориген, *Лукиан Антиохийский, мч.*Исихий и *Памфил Кесарийский затратили много труда на восстановление древнейшего чтения Библии. Они собственно и явились основателями Текстуальной критики. В дальнейшем *масореты выявили около 6 тыс. погрешностей в тексте Ветхого Завета. Сложные текстологические проблемы стояли и перед издателями *первопечатных Библий и *полиглотт, опиравшимися на немногие известные в их время манускрипты (*Эразм Роттердамский, *Этьен и другие). Начало научной Текстуальной критики Нового Завета было положено *Бенгелем (1734), который впервые классифицировал рукописи и ввел в текстологию Писания *критический аппарат. *Критические издания Библии были выпущены в 18 в. *Михаэлисом и *Кенникоттом.

Открытие древних манускриптов (*Синайского кодекса и других) дали Текстуальной критике богатый материал для уточнения классификации и датировки списков Библии. В 19 и начале 20 в. окончательно сложилась форма критических изданий, которые отразили все важнейшие *разночтения и спорные места в древних списках (издания *Тишендорфа, *Уэсткотта и *Хорта, *Зодена, *Нестле). В настоящее время общепринятыми изданиями такого рода являются *«Библиа Гебраика», вышедшая первоначально под редакцией Р.*Киттеля, и критические издания Нового Завета под редакцией *Аланда, *Блэка, Карло Мартини, *Метцгера и Аллена Викгрена. В них употребляются специальные условные обозначения для манускриптов и указаны (в подстрочных примечаниях) их особенности: варианты, лакуны, глоссы. Недостатком новых критических изданий является игнорирование литургических традиции, отраженной в *лекционариях. На эту традицию опираются текстологи Русской Православной Церкви.

Современная Текстуальная критика выработала ряд правил для своей работы: а) отдавать предпочтение наиболее древним спискам (этот метод, впрочем, оспаривается некоторыми текстологами, например русским исследователем А.И.*Ивановым);

б) рассматривать более краткий вариант как наиболее ранний (т.к.трудно представить, чтобы переписчики сокращали священный текст);

в) предпочитать менее понятные варианты, т.к. более ясные чтения часто принадлежат переписчику или редактору;

г) сопоставлять неясные слова с близкими к ним словами из древневосточного и греческого лексикона;

д) выявлять глоссы и исправления;

е) использовать древние *переводы Библии и *рецензии для уточнения первичного текста, поскольку многие из них сохранили наиболее раннее чтение;

ж) использовать цитаты из Библии в трудах раннехристианских писателей и отцов Церкви;

з) учитывать особенности *рукописных традиций и *семейств текстов.

Далеко не все эти принципы основаны на вполне доказанных фактах. Нередко текстологи вынуждены прибегать к спорным гипотезам. Тем не менее, проделана огромная работа, которая позволяет приблизиться к оригиналам библейских книг.

Что касается передачи текста в списках и переводах, то в наст. время в западной библейской науке господствует следующая концепция. От традиции, лежавшей в основе *Септуагинты, ведут свое начало рецензии Лукиана, мч. Исихия и *Экзаплы Оригена. На их основании, по-видимому, были сделаны армянские и грузинские переводы. К традиции Септуагинты восходят также коптский, эфиопский и готский переводы Ветхого Завета. На масоретском типе рукописей основаны палестинский и вавилонский варианты еврейского текста. С них было сделано издание *Текстус Рецептус *Бомберга (1524–1525). Он стал основой для «Библиа Гебраика» Р.*Киттеля, в которой с 3-го изд. был учтен Ленинградский кодекс 1009.

Особой областью Текстуальной критики является библейская текстология, основанная на *церковно-славянской Библии изданиях. Она преследует цель реконструировать первонач. вид перевода, восходящего к св.*Кириллу и Мефодию, для чего исследуются и сопоставляются многочисленные списки и *изводы славянского перевода Писания (см. статьи: *Воскресенский; *Евсеев).

● *Богословский М., К истории новозаветного текста, ЧОЛДП, 1876, №1–3,4,7,9,11, 1877, №2,6,10,11,12; прот. Воронов Л., Слово Божие в жизни Церкви, ЖМП, 1987, №3–4; прот.*Елеонский Н., Краткий очерк истории подлинного ветхозаветного текста, ЧОЛДП, 1873, №8, 1874, №9; Иванов А.И., К вопросу о восстановлении первоначального греческого текста Нового Завета, ЖМП, 1954, №3; его же, Текстуальные памятники священных новозаветных писаний, БТ, 1960, сб.1; прот. Сорокин В., Библейский текст книг Нового Завета и значение его для православного богословия, ЖМП, 1987, №1–2; *Хвольсон Д.А., История ветхозаветного текста и очерк древнейших его переводов по их отношению к подлиннику и между собой, ХЧ, 1874, т.І-II; *Юнгеров П.А., Общее историко-критическое введение в священные ветхозаветные книги, Каз.,1902; Harrison R. (et al.,), Biblical Criticism: Historical, Literary and Textual, Grand Rapids (Mich.), 1978; *Kenyon F., The Text of Greek Bible, L.,1953; Klein R., Textual Criticism of the Old Testament, Phil.,1973; см. также статьи: *Исагогика; *Критические издания; *Рукописи библейские.


Источник: Библиологический словарь / Протоиерей Александр Мень. - Москва : Фонд им. Александра Меня, 2002. – В 3-х том. / Т. 3. : Р-Я. - 525, [2] с.

'); body.append(pop); pop.click(e=>{ if($(e.target).find('.popup').length){ pop.remove(); } }); } //Скачивание только для зарегистрированных $('.download-inner a').click(e=>{ e.preventDefault(); azPopup('Скачивание доступно только для зарегистрированных участников.'); });

Telegram-каналы

Комментарии для сайта Cackle
Na-rybachej-trope-rasskazy-o-prirode Mandela-effect-quiz-game-on-pc 599 Void's-calling-ep.-2-on-pc Александро-Невский_кафедральный_собор_(Курган)